Den engelske kanal
Forlag: Gyldendal Norsk Forlag AS
«Jeg savner poesi når jeg leser norske tidsskrifter. Den engelske kanal, en årlig antologi for inviterte forfattere, er et forsøk på å bøte på dette.» - Jørn H. Sværen, i forordet til Den engelske kanal 2013. Årets utgave av Den engelske kanal, den tredje i rekken, inneholder nyskrevet og oversatt poesi av Gunnar Berge, Kristin Berget, Beata Berggren, Karl Larsson, Lisa Robertson (overs. Arve Kleiva), Claude Royet-Journoud (overs. Jørn H. Sværen), Amalie Smith og Victoria Xardel (overs. Cathrine Strøm og Jørn H. Sværen). Rosinen i pølsen er Stéphane Mallarmés Igitur - en nøkkeltekst i Mallarmés forfatterskap, og dermed en av nøkkeltekstene i den modernistiske poesien - oversatt for første gang til norsk av Knut Stene-Johansen.
Utgave: 1 utg. | Språk: Norsk (Bokmål) |
Sidetall: 159 | ISBN: 9788205484023 |
Vekt: 445 g | Innbinding: Heftet |
Utgitt: 2015 | Veil. pris: 379 |
Kategori: Lyrikkantologier (flere forfattere) | Serie: Den engelske kanal |
Mest av alt er tidsskriftet en invitasjon til å senke tempoet og skjerpe oppmerksomheten.»
«Den engelske kanal er en kjærkommen håndstrekning til leseren som vil orientere seg i samtidspoesien, og trenger en inngang. Det er flott å se hvordan tidsskriftet viser kontinuitet så vel som bredde og variasjon innenfor den språkkritiske poesien. Det skjer noe med enkelttekstene når de sidestilles på denne måten.»