Min kinesiske farmor
Forfattere: Lars Saabye Christensen
Min kinesiske farmor er et originalt portrett av en familie, en søkende og spørrende innsirkling av en kvinneskjebne gjennom tiden hun levde i, menneskene hun møtte og stedene hun bodde. - Fortell meg om Kina, sier jeg. Lars Saabye Christensen sitter ved sin fars sykeleie og ber ham fortelle om da farmoren og farfaren hans bodde i Hong Kong. Faren sier ingenting. Oppfordringen åpner derimot en dør til forfatterens indre, til hans egen og slektens historie. En historie som strekker seg over fire generasjoner, to århundrer og til andre siden av kloden. Fra Hjørring i Danmark til Hong Kong, fra Julianehåp på Grønland og til Gabels gate i Oslo. Navet i historien er farmoren, murmesterdatteren Hulda, som faller for styrmann Christensen da han besøker hatteforretningen i Aalborg der hun jobber. Kort tid etter legger hun ut alene på den lange reisen for å møte sin nye ektemann som er stasjonert i Hong Kong som bergingsskipper. I en velopplagt og underholdene tekst som suverent binder faren, farfaren og oldefarens historie sammen med den personlige fortellingen om den unge forfatterens tilblivelse, forsøker forfatteren å finne ut mer om farmoren. Hvem var denne kvinnen? Livet hennes ble, i motsetning til forfedrene, ikke dokumentert i festtaler, hedersord, svennebrev og intervjuer. Spørsmålet forfatteren må svare på, er om det er mulig å skrive om en slik kvinne uten å ty til fiksjonen og diktningen? Min kinesiske farmor er et originalt portrett av en familie, en søkende og spørrende innsirkling av en kvinneskjebne gjennom tiden hun levde i, menneskene hun møtte og stedene hun bodde.
Forlag: Cappelen Damm AS | Utgave: 1 utg. |
Språk: Norsk (Bokmål) | Sidetall: 168 |
ISBN: 9788202704322 | Vekt: 165 g |
Innbinding: Heftet | Utgitt: 2021 |
Veil. pris: 229 |
Kategori: Selvbiografier: forfattere, Personlige beretninger, Relasjoner mellom generasjoner |
«[...] en lysende perle i den allerede bugnende litterære skattkisten signert Lars Saabye Christensen»
«Gjør meg forstått spør Saabye Christensen. Jeg er redd for ikke å bli forstått, svarer han og han kan ta det med den største ro: han blir noe så voldsomt forstått. Gjennom denne knappe, presise reisa der farmor reiser fra Danmark til Kina og tilbake til Danmark igjen via Frankrike og der vi får innsikt i både henne, resten av familien og Saabye Christensen sjøl, er både spennende, interessant og samtidig stor litteratur. Svært stor litteratur»
«'Min kinesiske farmor' er en slags hybrid, ei memoarbok, en slektshistorie, en biografi og en refleksjon over forholdet mellom diktning og virkelighet. Men først og fremst er den en kjærlighetserklæring til en farmor han forsøker å mane fram fra glemselens slør. Det er ei inderlig, vakker bok.»
«Med familiehistorien som kompass kaster Saabye Christensen loss, og reiser østover fra sin trygge havn i byens vestlige bydeler. Han skal langt øst denne gangen. Han skal finne seg selv i fiksjonens ytterkanter. Resultatet er blitt fyldig og tilfredsstillende. Hvor skal bibliotekarene plassere denne boken her? Jeg skriver i alle fall «Anbefales!» med skjelvende skrift på et gulnet kartotekkort i påvente av at jeg skal komme opp med en tilfredsstillende sjangerbetegnelse."
«Det sterkeste i boken er de nakne skildringene fra farens dødsleie. Det vakreste er de mange spørrende undersøkelsene i jakten på besteforeldrenes historie og sjel. I begge deler skriver han med en blanding av direkte, sårbar saklighet og en gjenkjennelig sans for barokke metaforer.»